divendres, 27 de novembre del 2015

INTRODUCCIÓ

Francesc Eiximenis (Girona, 1330 - Perpinyà, 1409) fou un escriptor franciscà català del segle XIV a la Corona d'Aragó. Fou probablement un dels autors catalans medievals més llegits, copiats, publicats i traduïts. Per tant, hom pot afirmar que tant en l'àmbit literari com en l'àmbit polític, tingué molta influència.
BIOGRAFIA

Resultado de imagen de francesc eiximenisFrancesc Eiximenis va nàixer a Girona entre els anys 1327 i 1332.  Quan era molt jove, entrà en l'orde franciscà. La seua formació començà en les escoles de l'orde franciscà a Catalunya. Després anà a les universitats més importants d'Europa: la Universitat d’Oxford i la Universitat de París, però li va influir en especial la d’Oxford. Eiximenis va aconseguir el títol de Doctor en Teologia a la Universitat de Tolosa el 1374 amb el suport financer del rei d’Aragó, Pere el Ceremoniós. Durant els seus anys d’aprenentatge va dur a terme diversos viatges per Europa com a pelegrí.
 Quan tornà Eiximenis a Catalunya, va ser reconegut com un intel·lectual i va rebre un notable prestigi. Per encàrrec de l’Ajuntament de Barcelona, es va dedicar a l’ensenyament, a la predicació i a efectuar diverses gestions polítiques. És aleshores quan va començar una gran activitat com a escriptor, tant pel que va fer a les obres escrites en llatí com en català.
La major part de les seues obres van ser escrites en València, on ell va permaneixer desde 1382 fins a 1408. Mentres va viure a València va ser predicador, conceller dels reis i, conceller i assessor de l’Ajuntament. En 1408, el Papa resident a Avinyó li va entregar a Eiximenis el títol honorífic de patriarca de Jerusalem.
En 1391 Eiximenis va organitzar una espècie d’exèrcit de pregàries en alguns monestirs i convents al voltant de València perquè va ser un any molt difícil per a la ciutat i regne de València, ja que va haver molts problemas socials.
En 1397 i 1398 prengué part en la preparació de dues croades valenciano-mallorquines contra la piratería dels musulmans del Nord d’Àfrica.
En 1399 Eiximenis va ser president d’una comissió que pretenia la unificació de totes les escoles de València, però el Consell ho rebutjà. Entre 1404 i 1408, Eiximenis es va dedicar a la fundació i dotació del convent franciscà de Sant Esperit.
Eiximenis va morir a Perpinyà segurament el 23 d’abril de 1409.
OBRES

Entre les seues obres escrites en llengua vulgar, destaca l’enciclopèdia “Lo Crestià” (1379-1392) que pretenia estimular el cristianisme i l’estudi de la teología entre els laics. Deuria de tindre tretze volums, encara que només es coneixen el primer, el segon, el tercer i el dotzé. Possiblement utilitza part del material que ja té recollit per escriure el “Llibre de les dones” (1396) , un regiment de vida ideal per a les dones que exposa els punts fonamentals de la fe, la moral i l’ètica cristianes. També inclou diversos capítols d’aquesta obra en el llibre “Scala Dei” o “Tractat de contemplació”, dedicat a la reina Maria de Luna.
La seua obra més difosa és el “Llibre dels àngels” (1392). Va ser escrita per posar al dia el culte als àngels i entendre’n la devoció. Va ser traduit al castellà, al francés, al llatí i al flamenc. Eiximenis va continuar amb la crítica als vicis i va difondre els principis de la moral i de l’ètica cristianes. Per altra banda, la “Vita Christi” (escrita abans del 1403) és una biografia de Crist que inicialment havia de ser en llatí i que finalment és va redactar en català.
En les obres llatines, dirigides a un públic universitari o eclesiàstic, cal destacar el “Pastorale” (1398), el “Psalterium alias laudatorium” (1404-1408) i algunes altres obres perdudes o d’atribució dubtosa.
L’extensa obra d’Eiximenis té com a objectiu fonamental l’educació religiosa i civil dels laics. En la literatura catalana, destaca la qualitat de la seua prosa, la narració d’exemples i d’escenes costumistes, i la recreació del llenguatge popular. Totes les seues obres son llegides tant per les classes urbanes com pels reis. Les seues obres servixen per a entendre la societat, la cultura i la literatura catalanes dels segles XIV-XV.
Obres en català

“Lo Crestià”
Resultado de imagen de francesc eiximenis lo crestia
“Lo Crestià” va ser una enciclopèdia redactada per aquest autor entre 1379 i 1392.  Avui en dia es pot considerar com a una enciclopèdia de la vida medieval. És una obra universal que marca una etapa important en la història de la literatura occidental i és també un dels primers grans escrits de la literatura didáctica i teológica europea que deixa el llatí per una altra llengua, el català. El seu estil és clar, ple d’exemples i metàfores que enriquixen l’estil, alhora que faciliten la seua comprensió. El projecte original consistia en 13 llibres, però només es van escriure 4: 

-Primer volum: escrit entre 1379 i 1381, és una introducció general a la religió cristiana que inclou un rebuig de la religió musulmana i de la judaica. Dividit en quatre parts de diversa proporció, formant un total de 381 capítols.

-Segon volum: escrit entre 1382 i 1383, analitza el problema de les temptacions. Dividit en 240 capítols.

-Tercer volum: escrit en 1384. Dividit en 12 tractats de diversa proporció, formant 1060 capítols, en els quals estudia els conceptes de mal i de pecat i fa una presentación molt detallada dels set pecats capitals i els peact sexuals, ampliant els temes tractats en el segon volumen.

-Dotzé volum: escrit entre 1385 i 1392, és un tractat de 907 capítols, distribuïts en huit parts on s’estudien els principis fonamentals del govern de les ciutats i de les comunitats.

“Llibre de les dones”

El “Llibre de les dones” el va escriure al voltant de l’any 1396. El llibre consta de 396 capítols, dividits en cinc parts, després d’una introducció general. En aquest llibre es descriu la vida de la dona en el segle XIV, tal com era i tal com l’autor creía que devia de ser. En els capítols inicials, pretenen ser un manual d’instruccions de dones, en el qual s’exposaven les directius bàsiques de l’educació femenina. La part final, dedicada a les monges, és una petita recopilació de teología.  D’aquest llibre se’n feren moltes traduccions al castellà, i fins i tot s’utilitzà per a l’educació de les quatre filles dels Reis Catòlics. El text resulta molt més polèmic hui dia que en l’época que va escriure’l.

“Scala Dei”  o “ Tractat de contemplació”

“Scala Dei” es va terminar de escriure el 1404 i es va escriure a València. El llibre va ser regalat per Eiximenis a la reina de la Corona d’Aragó, Maria de Luna, amb motius de la coronació del seu marit, Martí I l’Humà com a rei de la Corona d’Aragó.Està compost amb parts del “Llibre de les Dones”, algunes parts están copiades literalment i altres están resumides. També conté alguns capítols nous sobre l’oració.

“Llibre dels Àngels”

El “Llibre dels Àngels” es va escriure en 1392 durant la seua estada en la ciutat de València.El llibre està dedicat a un noble valencià. És una obra escrita per posar al dia el culte als àngels, estendre’n la devoció i difondre els principis de la moral i de l’ètica cristianes. Aquesta és l’obra més difosa, llegida, traduïda i la que més vegades s’imprimix de totes les obres d’Eiximenis.
Obres en llatí

“Pastorale”

“Pastorale” es va escriure en 1398. Consta de quatre parts amb un total de 167 capítols. En aquesta obra s’exposen les normes que han de regir la conducta dels clergues i dels religiosos en general. És una obra doctrinal i instructiva per als sacerdots i en especial per als bisbes.


“Psalterium alias laudatorium”

“Psalterium alias laudatorium” es va escriure entre 1404 i 1408. És una bella col·lecció d’oracions en llatí. Les primeres d’aquestes oracions se les va dedicar al bisbe de Tarassona (Aragó) i la col·lecció final se la va dedicar al papa aragonés d’Avinyó Benet XIII. La col·lecció final consta de 344 oracions dividides en tres cicles oracionals. Al segle XV es tradueix al català.



Altres obres

“Vita Christi”

“Vita Christi” es va escriure abans del 1403. Inicialment devia haver sigut escrita en llatí, però finalment es va redactar en català a precs del funcionari de la cort de Martí I. En aquesta obra es combinen materials populars amb qüestions teològiques, potser a causa d’aquest canvi de llengua.